T 15 (2022): Vertimo studijos

T 15 (2022)

Vertimo studijos
Publikuota 2023-01-31

Pradžios puslapiai

Nijolė Maskoliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
Santraukos peržiūros 300 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 89
1-5
PDF

Straipsniai

Dalia Lapinskaitė | Dalia Mankauskienė
MAIK platformos „Coursera“ turinio postredagavimas
Santraukos peržiūros 479 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 266 | Straipsnio (HTML) peržiūros 62
Gunta Ločmele
Latvian Original Adverts and Translations in the 1920s and 1930s
Santraukos peržiūros 337 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 137 | Straipsnio (HTML) peržiūros 52
Žygimantas Pekūnas
Deontinio modalumo raiška Europos Sąjungos teisės aktų vertime į lietuvių kalbą
Santraukos peržiūros 381 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 174 | Straipsnio (HTML) peržiūros 42
Artūras Ratkus
Morfologiškai sudėtingų terminų vertimo problemos: untenantability atvejis
Santraukos peržiūros 367 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 179 | Straipsnio (HTML) peržiūros 57
Ieva Šelekaitė | Robertas Kudirka
Menkaverčiai Anderseno pasakos „Coliukė“ vertimai iš tarpinių kalbų ir perpasakojimai
Santraukos peržiūros 550 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 280 | Straipsnio (HTML) peržiūros 64
Daina Valentinavičienė
Cenzūros poveikis anglų verstinės literatūros kanonui sovietmečiu:Josepho Conrado atvejis
Santraukos peržiūros 600 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 283 | Straipsnio (HTML) peržiūros 79

Interviu

Ingrida Tatolytė
Translation in Response to the Turbulent World
Santraukos peržiūros 303 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 107 | Straipsnio (HTML) peržiūros 42
Dalia Mankauskienė
Translation technologies: “It’s the people that are most important”. Interview with Joss Moorkens
Santraukos peržiūros 331 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 149 | Straipsnio (HTML) peržiūros 104
Deimantė Veličkienė
On Multiple Functions of Translation: The Role of Translation in Diaspora, in Nation-Building and in Ideological Control. Interview with Nike Kocijančič Pokorn
Santraukos peržiūros 280 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 95 | Straipsnio (HTML) peržiūros 33
Agnė Zolubienė
On Interpreting as Collaboration: “There must be a will from the whole society to create access to interpreters”. Interview with Elisabet Tiselius
Santraukos peržiūros 264 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 99 | Straipsnio (HTML) peržiūros 86