Lietuvių kalbos eurolektas – naujas vertimo tyrimų objektas
Straipsniai
Žygimantas Pekūnas
Vilniaus universitetas
Publikuota 2024-12-26
https://doi.org/10.15388/VertStud.2024.17.5
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

eurolektas
Europos Sąjunga
vertimas
tekstynai

Kaip cituoti

Pekūnas, Žygimantas (2024) “Lietuvių kalbos eurolektas – naujas vertimo tyrimų objektas”, Vertimo studijos, 17, pp. 72–87. doi:10.15388/VertStud.2024.17.5.

Santrauka

Šiuo straipsniu siekiama supažindinti su Lietuvoje iš esmės dar neaptartu reiškiniu – lietuvių kalbos eurolektu – ir paskatinti jo tyrimus. Pateikiama glausta įžanga į eurolektus kaip reiškinį – vertimo ir kalbų kontaktų nulemtas ES oficialiųjų kalbų „europines“ atmainas, užsienyje atliktus eurolektų tyrimus. Taip pat supažindinama su hipotetiniu lietuvių kalbos eurolektu, pateikiami pasiūlymai, kaip šį reiškinį sistemingai tirti pasitelkiant tekstynus, siūlomos tam tikros lietuvių kalbos eurolekto tyrimų kryptys, apimančios jo leksinius, gramatinius ir diskurso aspektus.

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.