Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Redakcinė kolegija
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
Recenzavimas
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Prisijungti
en
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Redakcinė kolegija
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
Recenzavimas
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Prisijungti
en
Prisijungti
en
Straipsniai
Simona Jaskelevičiūtė
Publikuota 2017-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2017.10.11316
PDF
Reikšminiai žodžiai
nėra
Kaip cituoti
Jaskelevičiūtė, S. (2017) “Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai”,
Vertimo studijos
, 10, pp. 241–264.
doi:10.15388/VertStud.2017.10.11316
.
Daugiau citavimo formatų
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Atsisiųsti citatą
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Pradžia
/
Vertimo studijos
/
T 10 (2017): Vertimo studijos
/
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
T 10 (2017)
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
Santrauka
[tekstas lietuvių kalba]
PDF
Atsisiuntimai
Nėra atsisiuntimų.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
Mathilde Kamal-Girard,
Vertimo politika Vakarų Europos konstituciniuose teismuose: autentiškumas ir / arba autoriteto įtvirtinimas
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
Anna Sverediuk,
Maria Hablevych ir „tiesos“ samprata „Hamlete“
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
Andrejs Veisbergs, Gunta Ločmele,
Trys latvių vertimo kritikos etapai
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
Vertimo studijos 2012 5,
GAIRĖS ŽURNALO „VERTIMO STUDIJOS“ STRAIPSNIŲ AUTORIAMS
,
Vertimo studijos: T 5 (2012): Vertimo studijos
Artūras Ratkus,
Morfologiškai sudėtingų terminų vertimo problemos: untenantability atvejis
,
Vertimo studijos: T 15 (2022): Vertimo studijos
Ingrida Tatolytė,
Unfolding Archives for Translation Studies: On Context, Human Condition, and Staying Wary. Interview with Outi Paloposki
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
Nijolė Maskaliūnienė,
Nurodymai autoriams ir bibliografiniai duomenys
,
Vertimo studijos: Nr. 13 (2020): Vertimo studijos
Vertimo studijos 2013 6,
GAIRĖS ŽURNALO „VERTIMO STUDIJOS“ STRAIPSNIŲ AUTORIAMS
,
Vertimo studijos: T 6 (2013): Vertimo studijos
Žygimantas Pekūnas,
Deontinio modalumo raiška Europos Sąjungos teisės aktų vertime į lietuvių kalbą
,
Vertimo studijos: T 15 (2022): Vertimo studijos
Antony Hoyte-West,
Pirmųjų vertėjų žodžiu pėdsakais Britanijos imperijos ankstyvojo kolonijinio laikotarpio Trinidade: istorinė prieiga
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
<<
<
17
18
19
20
21
>
>>
×
Vartotojo vardas
*
Būtinas
Slaptažodis
*
Būtinas
Keisti slaptažodį
Palikite mane prisijungusį
Prisijungti
Neturite paskyros?
Registruokites