Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Redakcinė kolegija
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
Recenzavimas
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Prisijungti
en
BOOK REVIEW
Pradžia
Numeriai
Naujausias nr.
Archyvas
Ieškoti
Redakcinė kolegija
Pranešimai
Apie
Apie žurnalą
Žurnalo politika
Recenzavimas
Registruotis
Įteikti straipsnį
Straipsnio sklaida
Kontaktai
Prisijungti
en
Prisijungti
en
Apžvalgos, recenzijos, anotacijos
Reviewed by Gunta Gunta Ločmele
Publikuota 2017-03-15
https://doi.org/10.15388/VertStud.2015.8.10003
PDF
Kaip cituoti
Ločmele, R. by G.G. (2017) “BOOK REVIEW”,
Vertimo studijos
, 8, pp. 192–193.
doi:10.15388/VertStud.2015.8.10003
.
Daugiau citavimo formatų
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Atsisiųsti citatą
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Pradžia
/
Vertimo studijos
/
T 8 (2015): Vertimo studijos
/
BOOK REVIEW
T 8 (2015)
BOOK REVIEW
Santrauka
Ildikó Horváth. 2012. Interpreter Behaviour: A psychological approach. Budapest: Hang Nyelviskola Bt. | ISBN 978-963-08-4976-0
PDF
Atsisiuntimai
Nėra atsisiuntimų.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
Arnaud Parent,
ON AMBIGUITY AND INCONGRUITY OF TERMS IN TRANSLATIONS OF INTERNATIONAL TREATIES
,
Vertimo studijos: T 2 (2009): Vertimo studijos
Jelena Brazauskienė, Irena Miškinienė,
KAS IR KAIP VERS IŠ RUSŲ KALBOS IR Į RUSŲ KALBĄ? RUSŲ KALBOS VERTĖJŲ RENGIMAS LIETUVOJE
,
Vertimo studijos: T 1 (2008): Vertimo studijos
Adriano Cerri,
K. DONELAIČIO METŲ TIKRINIAI VARDAI KITOSE KALBOSE: VERTIMO STRATEGIJŲ PALYGINIMAS
,
Vertimo studijos: T 8 (2015): Vertimo studijos
Aleksandra Posaškova, Nijolė Burkšaitienė,
Architektūros terminų perteikimo problemos K. Framptono knygos „Moderniosios architektūros kilmė ir pagrindai“ lietuviškame vertime
,
Vertimo studijos: T 14 (2021): Vertimo studijos
Don Bogen,
TRANSLATING THE CANON: THE CHALLENGE OF POETIC FORM
,
Vertimo studijos: T 4 (2011): Vertimo studijos
Gunta Ločmele,
MULTICULTURAL INFLUENCES ON LATVIAN ADVERTISING
,
Vertimo studijos: T 3 (2010): Vertimo studijos
Viktor Slepovitch,
GRAMMATICAL EQUIVALENCE IN TRANSLATING RUSSIAN ADJECTIVES AND ADVERBS INTO ENGLISH
,
Vertimo studijos: T 4 (2011): Vertimo studijos
Ayman S. Elbarbary,
Ahmed’as Ibn Fadlan’as ir Bayard’as Taylor’as – kelionių literatūros kūrėjai ar vertėjai?
,
Vertimo studijos: T 16 (2023): Vertimo studijos
Vojko Gorjanc, Alenka Morel,
LINGUISTIC HUMAN RIGHTS AND THE ROLE OF INTERPRETING: THE SLOVENIAN SITUATION
,
Vertimo studijos: T 5 (2012): Vertimo studijos
Nijolė Maskaliūnienė,
PRATARMĖ
,
Vertimo studijos: T 1 (2008): Vertimo studijos
<<
<
11
12
13
14
15
>
>>
×
Vartotojo vardas
*
Būtinas
Slaptažodis
*
Būtinas
Keisti slaptažodį
Palikite mane prisijungusį
Prisijungti
Neturite paskyros?
Registruokites