Латинизмы в текстах литовских татар (на примере тефсира из Олиты 1723 г.)
Straipsniai
Alla Kozhinowa
Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków, Polska
https://orcid.org/0000-0002-5498-7037
Publikuota 2025-02-20
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2024.69(2).4
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

татары Великого княжества Литовского
польский перевод Корана
тефсир
латинизмы

Kaip cituoti

Kozhinowa, A. (2025) “Латинизмы в текстах литовских татар (на примере тефсира из Олиты 1723 г.)”, Slavistica Vilnensis, 69(2), pp. 58–73. doi:10.15388/SlavViln.2024.69(2).4.

Santrauka

Статья посвящена анализу латинизмов в тефсире из Олиты – польском переводе Корана, выполненном татарами Великого княжества Литовского старейшем переводе священной книги ислама на славянские языки. Делается вывод о том, что наличие латинизмов в тексте перевода свидетельствует о принадлежности переводчиков к культуре польской шляхты, а их количество на единицу текста (25 словоупотреблений на 6000 словоупотреблений текста) подтверждает датировку несохранившегося протографа тефсира концом XVI в. Тот факт, что формальные признаки некоторых латинизмов указывают на их проникновение в текст перевода через восточнославянские языки, подтверждает факт его создания на территории, непосредственно граничащей с территорией их распространения.

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.