История бытования латинографичной рукописной Псалтири на церковнославянском языке из собрания А. С. Норова
Straipsniai
Елена Целунова
Независимый исследователь, Прага, Чехия
https://orcid.org/0000-0001-5485-1466
Publikuota 2022-09-29
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2022.67(1).84
PDF

Reikšminiai žodžiai

псалтирь с восследованием
церковнославянский язык
польский язык
латинографичные тексты
Московский Вознесенский девичий монастырь
Речь Посполитая

Kaip cituoti

Целунова, Е. (2022) “История бытования латинографичной рукописной Псалтири на церковнославянском языке из собрания А. С. Норова”, Slavistica Vilnensis, 67(1), pp. 69–84. doi:10.15388/SlavViln.2022.67(1).84.

Santrauka

Статья посвящена исследованию истории бытования рукописной псалтири с восследованием, написанной в начале XVIII в. на церковнославянском языке польскими буквами и хранящейся в ОР РГБ в рукописном собрании А. С. Норова. Авторами рукописи предположительно являются две православные монахини из восточнославянского региона Речи Посполитой, переселившиеся в это время в Россию. Приводятся сведения, доказывающие нахождение рукописи в подмосковной вотчине князя Андрея Долгорукова — селе Богородском, расположенном в непосредственной близости от вотчины Московского Вознесенского девичьего монастыря. Высказывается предположение, что создательница рукописи могла быть посельской монахиней этого монастыря, проживавшей в селе Богородском. Анализируются косвенные сведения об авторе рукописи и делается вывод о ее приверженности некоторым образам, характерным для культурно-богословской среды Речи Посполитой.

Lotyniškais rašmenimis parašyto bažnytine slavų kalba rankraštinio psalmyno iš A. S. Norovo knygų kolekcijos istorija
Straipsnis skiriamas XVIII a. pradžios rankraštinio psalmyno su tęsiniu iš A. S. Norovo knygų kolekcijos, saugomos Rusijos valstybinės bibliotekos Rankraščių skyriuje, tyrimui. Tekstas parašytas bažnytine slavų kalba lotyniškais rašmenimis. Manoma, kad rankraščio autorės yra dvi vienuolės stačiatikės iš Abiejų Tautų Respublikos rytų slavų regiono, tuo metu persikėlusios į Rusiją. Tokių tekstų išliko labai nedaug, beveik visi jie sukurti Abiejų Tautų Respublikoje. Rankraščio savininkų įrašai rodo rankraštį buvus kunigaikščio Andrejaus Dolgorukovo dvare netoli Maskvos — Bogorodskoje kaime, esančiame šalia Maskvos Žengimo į dangų moterų vienuolyno. Straipsnyje pateikiama prielaida, kad rankraščio kūrėja galėtų surašyti šio vienuolyno kaimo vienuolė, gyvenusi Bogorodskoje kaime. Analizuojama netiesioginė informacija apie rankraščio autorę ir daroma išvada apie jos laikymąsi tam tikrų vaizdinių, būdingų Abiejų Tautų Respublikos kultūrinei ir teologinei aplinkai. 
Reikšminiai žodžiai: psalmynas, bažnytinė slavų kalba, lenkų kalba, lotyniškais rašmenimis parašyti tekstai, Maskvos Žengimo į dangų moterų vienuolynas, Abiejų Tautų Respublika

PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai

1 2 3 4 5 > >>