В статье рассматриваются исторические русские топонимы, соответствующие отыменному литовскому Markučiai. На материале текстов различной жанровой и стилевой отнесенности прослеживается их функционирование на протяжении 2-й половины XIX – начала ХХ в. На судьбе конкурирующих топонимов Маркутье и Маркуци сказалась не только реальная лингвистическая ситуация в Виленском крае, но и целенаправленная русификаторская деятельность властей после подавления польского восстания 1863–1864 гг. Формы однотипных белорусских ойконимов, балтийских по происхождению и восходящих к литовским личным именам, подтверждают внесистемность виленского топонима Маркутье.
Markučių vietovės rusiškų pavadinimų istorija
Straipsnyje nagrinėjami istoriniai rusų pavadinimai, atitinkantys lietuvišką vietovardį Markučiai, kilusį iš asmenvardžio. Remiantis įvairių žanrų ir stilių tekstų medžiaga atsekamas jų funkcionavimas XIX a. antrosios pusės – XX a. pradžios laikotarpiu. Konkuruojančių vietovardžių Маркуци ir Маркутье likimui turėjo įtakos ne tik reali kalbinė situacija Vilniaus krašte, bet ir tikslinga valdžios rusinimo veikla, numalšinus 1863–1864 m. lenkų sukilimą. Išlikusieji Baltarusijos oikonimai, kilę taip pat iš lietuviškų asmenvardžių, lygiagretūs savo struktūra nagrinėjamiems straipsnyje, patvirtina Vilniaus vietovardžio Маркутье nesisteminį pobūdį.
Reikšminiai žodžiai: vietovardžiai, oikonimai, antroponimai, kalbų kontaktai, „tuteišių“ kalba, rusinimas