[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]
Статья посвящена обобщению высказанных в научной литературе сведений о рукописях, содержащих кириллические (руськомовные и церковнославянские) переводы обширного польского произведения “Жития святых” первого ректора Виленского университета иезуита Петра Скарги (Piotr Skarga, Żywoty świętych, Wilno, 1579), которые выполнялись в Великом княжестве Литовском и Польском королевстве. В работе представлен максимально полный перечень рукописных источников, составленный с учетом новейших исследований в данной области, указаны опубликованные на сегодняшний день тексты.
Petro Skargos lenkiškojo leidinio Żywoty Świętych kiriliniai vertimai: archeografinė rankraštinių šaltinių ir tekstų publikacijų apžvalga
Straipsnyje apibendrinami mokslinėje literatūroje paskelbti duomenys apie kirilinius rankraščius, kuriuose yra Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje ir Lenkijos Karalystėje atliktų ir paplitusių pirmojo Vilniaus universiteto rektoriaus jėzuito Petro Skargos lenkiškojo leidinio “Šventųjų gyvenimo aprašymai” (Piotr Skarga, Żywoty świętych, Wilno, 1579) vertimų į rusėnų ir bažnytinę slavų kalbą. Straipsnyje pateikiamas maksimaliai išsamus Skargos tekstų kirilinių vertimų turinčių rankraščių sąrašas, nurodomos šių kirilinių vertimų mokslinės publikacijos.
Reikšminiai žodžiai: rytų slavų hagiografija, Petras Skarga, “Šventųjų gyvenimo aprašymai”, rusėniškieji vertimai iš lenkų kalbos, vertimai iš lenkų kalbos į bažnytinę slavų kalbą