Povazhenny, Chto Naryazhenny. In Search of the lnternal Form
Straipsniai
Anzhelika Shteingold
University of Tartu, Estonia
Publikuota 2005-12-28
https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2005.37661
PDF

Kaip cituoti

Shteingold, A. (2005) “Povazhenny, Chto Naryazhenny. In Search of the lnternal Form”, Respectus Philologicus, (8 (13), pp. 122–131. doi:10.15388/RESPECTUS.2005.37661.

Santrauka

The present article, an attempt ata reconstruction of the original internal form of the “non-transparent”paroemiac expression Povazhenny, chtonaryazhenny (variants: poryazhenny, zaporyazhenny), which is found in Russian 19-th century fiction describing folk life and customs, is made. The author of the article confirms the connection of the substantiated adjective povazhenny‘attracted by the means of sorcery’, with a proto-Slavic verb *vaditi l ‘to seduce, to accustom (to evil)’ defined by l. P. Petleva, which, in its own tum, is derived from a proto-Slavic root *ved-/*vod- ( < *y.edh/*uodh-) ‘to lead, to conduct’. The meaning ‘to seduce, to accustom (to evil)’ of this verb developed from the intermediate semantic link ‘make somebody lead you’, which is confirmed by the formal features of *vaditi I as the causative regarding *voditi. For *vaditi l ritual semantic specialisation, connection with magic and sorcery were indicated quite early.

Lexeme naryazhenny, correlating with the vast circle of regional single-rooted derivatives containing references to a wedding ritual, means ‘intended to be a husband by contract’. The research of contextual usages of expression suzheny-ryazheny and the like confirms this semantic interpretation of the second component of paroemia. As a result, the mentioned paroemia obtains the following historical interpretations: “Charmed fiance is a candidate for a husband as undeniable as the one, who has already been approved by the society (family) for the given fiancee”.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.