Le choix de la langue de création littéraire n’est point simple, particulièrement pour les écrivains africains. Ayant grandi dans l’environnement multilinguistique, mis au contact de langues européennes, ils s’expriment plus que souvent dans la langue d’anciens colonisateurs. Ceci n’est pourtant ni évident, ni ne doit rester un choix définitif pour l’ensemble de l’œuvre d’auteur(e)s originaires de divers pays d’Afrique. Nous allons présenter différentes motivations, attitudes et décisions de plusieurs écrivain(e)s ; des plus radicaux, rejetant la langue européenne à d’autres qui y tiennent – soit exclusivement, soit en l’accompagnant de langues africaines.
Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.