Santrauka
Straipsnyje analizuojamas iki šiol Lietuvoje netyrinėtas objektas – telefoniniai pokalbiai tarp Vokietijos ir Lietuvos verslo atstovų. Visą tyrimo medžiagą sudaro 42 autentiški telefoniniai pokalbiai, kuriuose aptariamos verslo santykiuose kylančios problemos (darbuotojų klaidos, techniniai trikdžiai, neatliktos užduotys ir pan.). Straipsnyje kaip pavyzdys pateikiamas ir detaliai analizuojamas vienas pokalbis tarp nuolatinių verslo partnerių – patronuojančios motininės draudimo įmonės Vokietijoje ir filialo Lietuvoje darbuotojų. Remiantis JAV mokslininkų išpopuliarintos pokalbio analizės (conversation analysis) ir vėliau Vakarų Vokietijoje išplėtotos kalbinės veiklos schemos analizės (Handlungsmusteranalyse) metodais, siekiama rekonstruoti bendrą telefoninio verslo pokalbio struktūrą, pagrindinį dėmesį sutelkiant į atskirose pokalbio fazėse realizuojamus komunikacijos užduočių kompleksus (pokalbio pradžia, problemos įvardijimas, problemos patvirtinimas, pasiteiravimas apie galimus problemos sprendimo būdus, bendro darbinio ir konkrečios problemos konteksto išaiškinimas, savos pozicijos pagrindimas, bendro problemos sprendimo plano aptarimas, pokalbio užbaigimas). Straipsnyje taip pat svarstoma, kaip analizuojamo pokalbio eigą ir struktūrą lemia dalykinis bei tarpkultūrinis komunikacijos pobūdis, diskutuojama, kiek šie aspektai svarbūs patiems pokalbių dalyviams ir jų tarpusavio supratimui. Svarstant problemas neretai kyla įtampa tarp pokalbio dalyvių, tačiau tyrimas atskleidžia, jog verslo santykiuose svarbiausiu išlieka racionalus tikslų siekimas, todėl vengiama tiesiogiai reikšti priekaištus ar kitas emocijas, akcentuoti kultūrinius skirtumus.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
-
З. Даунене,
Pinigų ir piniginių vienetų pavadinimai XV–XVII a. pradžios baltarusių raštinės kalbos šaltiniuose
,
Kalbotyra: T 15 (1967): Kalbotyra
-
Vida Žilinskienė,
Lietuvių kalbos raidžių dažnumas publicistikos tekstuose
,
Kalbotyra: T 29 Nr. 1 (1978): Kalbotyra
-
Česys Grenda,
Apibrėžtumo/neapibrėžtumo požymių opozicija veiksmažodžių konstrukcijose su daiktavardžiu
,
Kalbotyra: T 30 Nr. 1 (1979): Kalbotyra
-
Kalbotyra Žurnalas,
Kronika
,
Kalbotyra: T 15 (1967): Kalbotyra
-
Б. А. Бределите,
Išskirties būdų stilistinis vaidmuo ir jų ryšys su žodžių atranka (leksinių komponentų reikšme) prancūzų kalboje
,
Kalbotyra: T 24 Nr. 3 (1973): Kalbotyra
-
Ю. Лаучюте,
Apie lietuviškos kilmės žodžius lenkų kalboje
,
Kalbotyra: T 22 Nr. 2 (1971): Kalbotyra
-
Kalbotyra Žurnalas,
Kronika
,
Kalbotyra: T 24 Nr. 1 (1972): Kalbotyra
-
Jolanta Zabarskaitė,
Vienskiemenių lietuvių kalbos ištiktukų kelianarių pradinių junginių fonosemantika
,
Kalbotyra: T 51 Nr. 1 (2002): Kalbotyra
-
R. Mironas,
Apie sanskrito sinonimikos vertimą į lietuvių kalbą
,
Kalbotyra: T 21 (1970): Kalbotyra
-
Zigmas Zinkevičius,
Kirčio atitraukimas ir kirčiavimo paradigmos
,
Kalbotyra: T 30 Nr. 1 (1979): Kalbotyra