Straipsnio tyrinėjimų objektas – lietuvių ir vokiečių kalbų lyginamieji frazeologizmai, kuriais nusakomos žmogaus dvasinės savybės. Išskiriamas dvidešimt vienas mikrosemantinis laukas, atspindintys teigiamas ir neigiamas intelektualines žmogaus savybes. Kiekybiškai vyrauja neigiamos intelektualinės savybės. Nagrinėjami šio makrosemantinio lauko paradigminiai ir sintagminiai santykiai, minimos konotacinės semos ir stilistiniai lygmenys.
Straipsnyje aprašomi tokie frazeologiniai reiškiniai kaip frazeologinės eilės, frazeologiniai sinomimai ir antonimai, nagrinėjama frazeologinių palyginimų onomasiologinė tematika. Straipsnyje gausu pavyzdžių ir statistinių duomenų.
Nagrinėjamam semantiniam intelektualinių žmogaus savybių makrolaukui būdinga nedidelė kiekybinė lietuvių kalbos lyginamųjų frazeologizmų persvara.