Straipsnio tikslas – aprašyti vadinamąsias konkrečiąsias elatyvo konstrukcijas anglų ir lietuvių kalbose. Elatyvas apibūdinamas kaip šaltinis (Source), iš kurio objektas (Trajector) juda ar yra kilęs. Be elatyvo, kalbamąją konstrukciją sudaro kelias (Path), tikslas (Goal, Landmark). Kontekste šaltinis, tikslas ir kelias gali būti nerealizuojami. Gretinamosios kalbos pasižymi identiškais sintaksiniais procesais (abiejose kalbose semantiniai komponentai gali būti objektyvizuojami). Skirtumai daugiausia matomi raiškos plane: anglų kalboje minėti semantiniai komponentai reiškiami sintaksiškai, o lietuvių kalboje sintaksiškai ir morfologiškai, t.y. prielinksniu su atitinkamo linksnio forma arba tik atitinkamo linksnio forma. Abiejose kalbose šios konstrukcijos gali būti pilnos ir eliptinės.