Elatyvo konstrukcijos anglų ir lietuvių kalbose
Straipsniai
Dalė Roikienė
Anglų filologijos katedra, Šiaulių Universitetas
Publikuota 2003-12-01
PDF

Kaip cituoti

Roikienė, D. (2003) “Elatyvo konstrukcijos anglų ir lietuvių kalbose”, Kalbotyra, 53(3), pp. 101–107. Available at: https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/23303 (Accessed: 21 November 2024).

Santrauka

Straipsnio tikslas – aprašyti vadinamąsias konkrečiąsias elatyvo konstrukcijas anglų ir lietuvių kalbose. Elatyvas apibūdinamas kaip šaltinis (Source), iš kurio objektas (Trajector) juda ar yra kilęs. Be elatyvo, kalbamąją konstrukciją sudaro kelias (Path), tikslas (Goal, Landmark). Kontekste šaltinis, tikslas ir kelias gali būti nerealizuojami. Gretinamosios kalbos pasižymi identiškais sintaksiniais procesais (abiejose kalbose semantiniai komponentai gali būti objektyvizuojami). Skirtumai daugiausia matomi raiškos plane: anglų kalboje minėti semantiniai komponentai reiškiami sintaksiškai, o lietuvių kalboje sintaksiškai ir morfologiškai, t.y. prielinksniu su atitinkamo linksnio forma arba tik atitinkamo linksnio forma. Abiejose kalbose šios konstrukcijos gali būti pilnos ir eliptinės.

PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.