Santrauka
Straipsnyje nagrinėjamas lietuvių kalbos tada ir anglų kalbos then daugiafunkciškumas. Tyrimo tikslas – atskleisti tada ir then daugiafunkciškumo aspektus, palyginti jų semantinę ir funkcinę raišką sakytiniame diskurse. Anglų ir lietuvių kalbų žodynuose šių žodžių pateikiamos reikšmės skiriasi: lietuvių kalboje vyrauja su laiku susijusios reikšmės, taip pat pateikiama rezultato reikšmė, o anglų kalboje, be šių reikšmių, nurodoma ir keletas pragmatinių reikšmių. Kyla klausimas, ar lietuvių kalbos tada neturi pragmatinių reikšmių. Anglų kalbos then lingvistų tirtas ir kaip laiko adverbialas, ir kaip diskurso markeris, o lietuvių kalbos tada kaip diskurso markeris dar netyrinėtas. Tačiau procesas, kai prieveiksmis virsta diskurso markeriu, desemantizuojasi ir įgyja naujų funkcijų bei pragmatinių reikšmių, būdingas daugeliui pasaulio kalbų, galbūt jis net universalus, todėl vienas šio straipsnio tikslų ir yra patikrinti, ar šis virsmas lietuvių kalbai iš tiesų nebūdingas, ar tiesiog žodynai jo neatspindi.
Tyrimas paremtas tekstynų metodologija – empirinė medžiaga paimta iš Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno ir Britų nacionalinio tekstyno. Atliktos kokybinės analizės rezultatai rodo, kad tiek lietuvių tada, tiek anglų then funkcionuoja ir kaip laiko adverbialas, ir kaip diskurso markeris. Kaip laiko adverbialai tada ir then atlieka dvi funkcijas: nusako sutampantį laiką ir nesutampantį laiką, arba įvykių seką. Kaip diskurso markeriai tada ir then sieja vienas po kito einančius diskurso vienetus, jais gali būti nusakomas rezultatas esant hipotetinei arba nehipotetinei situacijai, taip pat prielaida, pridūrimas (perėjimas prie kito tos pačios temos aspekto), žymima pokalbio (teiginio ir pan.) pradžia arba pabaiga.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
-
Vita Valiukienė,
Prancūzų kalbos veiksmažodžio devoir ‘privalėti’ semantinė funkcinė polifonija. Tarpkalbinė studija
,
Kalbotyra: T 65 (2013): Kalbotyra
-
Jolanta Šinkūnienė,
Autoriaus pozicijos švelninimas: tarpdalykiniai ir tarpkalbiniai raiškos priemonių ypatumai
,
Kalbotyra: T 58 (2008): Kalbotyra
-
Tanja Mortelmans,
Indirect evidentiality in Dutch and German: a contrastive corpus study of the seem-type verbs schijnen and scheinen
,
Kalbotyra: T 69 (2016): Kalbotyra
-
Mirna Varga,
Intercultural Perspectives on Research Writing, Pilar Mur-Dueñas, Jolanta Šinkūnienė, eds. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia (2018)
,
Kalbotyra: T 72 (2019): Kalbotyra
-
Ingrida Balčiūnienė,
Viktorija Kazakovsk,
Klausimų forma ir funkcijos lietuvių ir rusų vaikiškojoje kalboje
,
Kalbotyra: T 63 (2011): Kalbotyra
-
Jogilė Teresa Teresa Ramonaitė,
Į Italiją įvaikintų vaikų kalba įtėvių žvilgsniu
,
Kalbotyra: T 63 (2011): Kalbotyra
-
Arash Farhidnia,
Vergleich statt Übersetzung: Das bilinguale distinktive Synonymenwörterbuch als Ergänzung zum traditionellen zweisprachigen Wörterbuch
,
Kalbotyra: T 64 (2012): Kalbotyra
-
Dalius Jarmalavičius,
Elbingo žodynėlio vokiškosios dalies žodžių daryba
,
Kalbotyra: T 61 (2009): Kalbotyra
-
Č. Grenda,
Veiksmažodžių junginiai su objekto bendratimi
,
Kalbotyra: T 13 (1965): Kalbotyra
-
Justina Daunorienė,
Veiksmažodžio sangrąža vokiečių kalboje: Ką apima sąvoka „sangrąžinis“?
,
Kalbotyra: T 58 (2008): Kalbotyra